Théâtre : "La Représentation de Hamlet au village de Mrdua-d'en-bas" (Ibenik 1965), de Ivo Brean
jeudi 12 avril 2012, par Michel Barnevic
Traduit du croate par Johnny Kundid, avec la collaboration de Paul-Louis Thomas, et adapté par Sonia Ristiæ (2009).
À Mrdua-d'en-bas, village reculé de l'arrière-pays dalmate, les dirigeants du Front Populaire font la pluie et le beau temps.
La pièce s'ouvre sur une réunion entre les dirigeants du comité local du Parti et les paysans, dont le but est de redynamiser la vie culturelle du village. La Chope, secrétaire du Parti et directeur de la coopérative agricole, demande à l'instituteur kunca de mettre en scène Hamlet de Shakespeare, avec les villageois comme acteurs. Se confrontant à l'ignorance des paysans, kunca se retrouve à réécrire complètement la pièce.
Au lieu des vers de Shakespeare qui s'avèrent trop compliqués, on retrouve des lignes décasyllabiques, des interjections et l'écho de la phraséologie politique.
Dans cette tragi-comédie burlesque, la mise en abyme de l'uvre de Shakespeare et sa structure dramatique sont un formidable miroir des relations entre les protagonistes de Mrdua-d'en-bas et de la société yougoslave.
Editions "l'Espace d'un instant", Théâtre national de Syldavie, 3 passage Hennel, 75012 Paris.
ISBN 978-2-915037-50-0.
Voir aussi Croatie : Ivo Brean, homme de théâtre.
[ Imprimer cet article ] [ Haut ]
|