Accueil Brèves Plan du site Contact Admin


COLISEE Articles
comité pour l’information sur l’Europe de l’Est
   
 
 
[ Imprimer cet article ]


Géorgie : Chota Roustavéli (1172-1216), poète médiéval


jeudi 27 janvier 2011, par Mirian Méloua

Né à Roustavi vers 1172, le poète Chota Roustavéli, littéralement "originaire de Roustavi", est mort à Jérusalem vers 1216.

A l'instar d'Homère ou de Shakespeare, il s'efface derrière son oeuvre : on ne sait à peu près rien de sa vie (1).

Par contre son récit, "Le Chevalier à la peau de panthère" (2), composé en l'honneur de la Reine Thamar (3), est considéré comme l'un des chefs d'oeuvre de la littérature médiévale mondiale.

Beaucoup de Géorgiens en connaissent, aujourd'hui encore de longs passages par coeur.

Il a été traduit en français au moins quatre fois, par Georges Gvazava, par Elisabeth Orbéliani, par Serge Tsouladzé et par Gaston Bouatchidzé (4).

Pour l'amour de la reine du Caucase, le chevalier Avtandil part à la recherche d'un mystérieux personnage vêtu d'une peau de panthère qui fuit toute présence humaine ...

"Le Chevalier à la peau de panthère" est un récit d'amour courtois et d'amitié chevaleresque inspiré de vieilles légendes persanes, qui met en scène deux couples d'amoureux dont les destins se croisent : Avtandil et Titatine d'une part, Tariel et Nestane d'autre part.

L'oeuvre, écrite en vers (5) d'un grand raffinement, se situe dans un Orient imaginaire et est fortement apparentée à certains courants de pensée inspirés de Denys l 'Aréopagite, qui circulaient à la même époque en Europe occidentale.

Au début des années 2000, la conteuse belge Martine Tollet s'inspire librement du "Chevalier à la peau de panthère" et crée un spectacle d'une heure imprégné de vibrations médiévales et de parfums orientaux (6).

Notes :

-  (1) Une fresque et une inscription garde le souvenir de Chota Roustavéli sur une des colonnes de l'ancien monastère géorgien de La Croix, "Djvari", aujourd'hui inclus dans le patriarcat orthodoxe grec de Jérusalem.

-  (2) Les traductions en langue du mot géorgien "vepvri" ont varié dans le temps de léopard (Georges Gvazava en 1938) à tigre (Elisabeth Orbéliani en 1977, Serge Tsouladzé en 1989) et à panthère (Gaston Bouatchidzé en 1996).

-  (3) La Reine Thamar, "Thamar Mépé", littéralement "Thamar le Roi", a régné de 1184 à 1213.

-  (4) Voir Géorgie, bibliographie : littérature, poésie, romans, récits

-  (5) "Le Chevalier à la peau de panthère" est composé 1 587 quatrains monorimes de doubles octosyllabes, soit 6 350 vers.

-  (6) Adaptation de l'épopée écrite par Chota Roustavéli : [...composé en l'honneur de la Reine Tamar,"Le Chevalier à la Peau de Tigre" est considéré comme l'un des chefs d'œuvre de la littérature médiévale mondiale. Ce récit d'amour courtois et d'amitié chevaleresque inspiré de vieilles légendes persanes, met en scène deux couples d'amoureux dont les destins se croisent. Martine Tollet a choisi de raconter cette histoire devant des toiles peintes qu'elle déroule au fur et à mesure du récit, comme cela se pratiquait dans la tradition des conteurs-imagiers orientaux (Adultes et adolescents à partir de 12 ans) ...]. Voir Conte "Le Chevalier à la peau de tigre"

*

Sources multiples dont article de Jean-Pierre Mahé (Académie des Inscriptions et des Belles-Lettres), document de la Maison d'Europe et d'Orient, website Conservatoire contemporain de littérature orale.

*



[ Imprimer cet article ] [ Haut ]
 

 
 
  01. Le COLISEE
02. Albanie
03. Arménie
04. Azerbaïdjan
05. Biélorussie
06. Bosnie-Herzégovine
07. Géorgie
08. Kazakhstan
09. Kirghizstan
10. Macédoine
11. Moldavie
12. Monténégro
13. Ouzbékistan
14. Russie
15. Serbie
16. Tadjikistan
17. Turkménistan
18. Ukraine
19. Etats autoproclamés
20. Union européenne
21. Grandes régions d'Europe et d'Asie
22. Séminaires et conférences (Europe de l'Est)
23. Evénements (Europe de l'Est)
24. Offres d'emplois et de bourses (Europe de l'Est)
25. Thèmes transversaux
26. Les dossiers du COLISEE

Contact
 

 
 
Dans la même rubrique

Autres articles :
Institut français de Géorgie : ouvrages français traduits en géorgien (2013)
Géorgie : Besik Kharanaouli, écrivain
Géorgie : Niko Nikoladzé (1843-1928), publiciste
Géorgie et Canada : Elena Botchorichvili, écrivain
Géorgie : Ilia Tchavtchavadzé (1837-1907), écrivain
Géorgie : une langue nationale en péril depuis plusieurs millénaires
L'écriture géorgienne : naissance au IVème siècle afin de traduire l'Evangile
Géorgie et Russie : Merab Mamardashvili (1930-1990), philosophe
Géorgie : Egnaté Ninochvili (1859-1894), écrivain
Géorgie : Chabua Amirejibi, opposant au régime soviétique et écrivain

 



© 2014 COLISEE